The childredn act poster.jpg

判決 The Children Act

  • 上映日期:
    • 英國: 2018年8月24日
    • 美國:2018年9月14日
    • 台灣:2018年9月28日
  • 導演:Richard Eyre
  • 編劇:Ian McEwan
  • 主演:Emma Thompson、Stanley Tucci、Fionn Whitehead
  • 片長:105分鐘
  • 原著:Ian McEwan《The Children Act》
  • 電影海報來源:imdb

電影預告


ifilm傳影互動@YouTube

= ❅ = ❅ = ❅ = (以下涉及劇情,請斟酌閱讀)=❅ = ❅ = ❅ = ❅ =

《判決 (The Children Act)》是 伊恩麥克伊旺(Ian McEwan)改編自身同名小說《判決》的作品,並由艾瑪湯普遜(Emma Thompson)飾演支撐整部作品的女主角 ─ 菲歐娜梅伊(Fiona Maye)法官。《判決》真的是直接將衝突搬上檯面,絕對是值得讓人觀影後繼續反思的一部作品。

This court is a court of law, not of morals (法庭是論述法律之處,而非談論道德之處)

《判決》的主角 ─ 菲歐娜梅伊法官,是主審兒少案件的權威,因此這部作品的原文片名非常顧名思義地就叫做「The Children Act (兒童法案)」。往往這類案件,不僅容易觸及人類的惻隱之心引起社會關注,同時也更帶出衝突的主軸,可見在主審法官所肩負的沉重壓力。

影片開始,以一樁連體嬰分離案揭開序幕:本案爭論的是上帝賦予的生命,只有上帝能取走

光是開頭的那段判決內容,就已充分揭示法律、道德與宗教的糾結,同樣地也發生在「血癌少年」亞當(Adam,菲昂懷海德 Fionn Whitehead 飾)的身上,因宗教信仰拒絕輸血的案件鬧上法庭,梅伊法官破天荒地決定到亞當的病房去拜訪這個堅持信仰的少年,她想親耳聽他說即使必須面臨慘烈的死亡仍舊拒絕輸血的原因。當梅伊法官問亞當「如果我決定讓醫院能合法地為你輸血,你會怎麼想?」而獲得亞當回答「我會覺得法官大人管太寬了」時,我也跟梅伊法官一樣笑出了聲。

我認為這部作品整體而言,不是要去評論各方意見的對錯,而是要讓觀眾親身去體會到這種內心的糾結,「This court is a court of law, not of morals」,不僅是句對白,也是我們向來接受的法學訓練,其實也是 Vanuatu (萬那度) 首席大法官 Vaudin d’Imecourt 在判決中提過的話 (*1)。或許觀眾在看完片中精彩的法庭辯論後,某天在生活中看到某些法律判決新聞而感到憤慨之時,不妨也能想起這部電影來體會法律從業人員的困難。

我常忙得不可開交,法律填滿我的生活

除了法律個案適用的衝突之外,被法律填滿生活的梅伊法官,身為家事法權威,卻搞不定自己的婚姻,看來諷刺卻也是不難想像,於是這告訴我們沒考上司法官可能也不是壞事(?) ,或許也能博得蠻多相關從業人員的心有戚戚焉吧。

總之,這兩條主軸在電影的前半段實在是非常精彩,節奏緊湊之餘,也會一波一波地帶來劇情的衝擊;但隨著劇情走向描寫梅伊法官與亞當間的交流時,儘管兩人的情感釋放蠻有種深沉的寓意,但整體節奏也相應慢了下來,略嫌可惜,不過還是蠻推薦無論是不是有法律背景的人都可以一看的作品。

而且無論如何,一定能透過《判決》認識這首葉慈的《Down By The Salley Gardens (漫步莎莉園,*2)》,意境真的很美!

《Down By Sally Gardens》Órla Fallon 版

 verbata1@YouTube

最後,以身為小粉絲角度來讚揚一下艾瑪湯普遜(Emma Thompson)在《判決》裡真的好美,當然演技也是一流,審理法律案件的銳利與冷靜,面對婚姻瓶頸的憤怒與逃避,完全塑造出梅伊法官這個人的層次,我最喜歡的部分是她打斷人說話的方式,那真的就像是學法律的人講話的感覺(當然法官更是可以這樣 XD),我個人只有希望有天也能有梅伊法官一半的好記性,真的很威!

其實我也很喜歡史丹利圖奇(Stanley Tucci),只是好像沒什麼特別好提,就是位受夠老婆只顧工作的老公,挺溫柔的倒是。

後來才發現 Emma Thompson 是《美女與野獸》的茶壺太太(右下)
Emma Thompson.jpg
(圖片來源:imdb)

順帶一提,我看的是 DVD,這翻譯感覺也是法律底子的人,整部影片不少法律專業用語,都翻得蠻到位。但主要還是一句「不啻 (彳ˋ)」的台詞,讓我有這樣的推測,看到覺得既熟悉又不是很熟悉,因為自己現在也不常用了,哈哈。

*1: 來源參考自“THIS IS A COURT OF LAW, NOT A COURT OF MORALITY”: KASTOM AND CUSTOM IN VANUATU STATE COURTS (BENEDICTA ROUSSEAU)",不要問我萬那度在哪裡,畢竟好不容易查到的文章,讓我放一下,哈哈。

*2:《Down By The Salley Gardens (漫步莎莉園)》中文翻譯

✽ 圖片來源:imdb / 撰寫:Glenda

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Glenda 的頭像
    Glenda

    Glenda's Note。

    Glenda 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()